Settings, Log in
Reply

Parent Message
by babel ryba on 2007-04-23 00:18, history, textile, translation: pl en, related to: Indymedia Toruń

https://docs.indymedia.org/view/Local/ImcTorunNewImcKrok3

Imc Torun się organizuje – kroki 1 + 3 w new-imc procedurach

zob. NewIMCForm

Proposed IMC Name (required):

Toruń

Proposed Indymedia URL (required):

torun.indymedia.org

Current URL (if any):

https://torun.axxs.org

City:

Toruń

State/Province:

Kujawsko-Pomorskie

Country:

Poland

Contact Name (required):

eskapist

Email (required):

eskapist interia.pl (Phone:)

Technical Contact Name:

boud + crom666

Email: boud riseup.net, crom666 o2.pl (Phone:)

Supporting Groups:

(pl) Jesteśmy luźną, otwartą grupą ludzi. Wśród nas są osoby, które uczestniczą w następujących grupach ( nie są to oficjalne deklaracje poparcia; kilka z tych grup to grupy raczej NGO, które są zależne od komercyjnych/korporacyjnych/rządowych struktur więc funkcjonują częściowo jako ,,wybielanie” ale ich uczestnicy są lokalnymi, zwykłymi osobami z dobrymi celami):

mission statement v1.0

Please write an introductory statement about why you want to participate in the Indymedia Network.

(pl) Uczestniczyliśmy w indymedia od początku IMC Polska, cztery lata temu. Przez ten czas spotykaliśmy się prawie co tydzień twarzą w twarz, lokalnie na otwartych, publicznych spotkaniach w Toruniu. Przez pierwszy rok byliśmy zwykle w 2-3 osoby na spotkaniach. W ciągu ostatnich dwóch lat w prawie każdym spotkaniu uczestniczyło między 8 a 20 osób. Na stronach IMC PL opublikowaliśmy ok. 130 toruńskich artykułów. Nie każdy artykuł dotyczył akcji, ale większość tak. Oznacza to, że każdego miesiąca dwa razy zrobiliśmy i publikowaliśmy dla środowiska toruńskiego i polsko-języcznego akcję.

Teraz jest czas, abyśmy zostali prawdziwym, autonomicznym kolektywem lokalnym tak byśmy mogli zwiększyć priorytet na fizyczne, lokalne życie zamiast na wirtualne dyskusje ,,imc pl”, gdzie rozumienie się i komunikacja może stać się trudna. Jednakże nie odcinamy się od świata, wręcz przeciwnie. Już od 4 miesięcy uczestniczymy w spotkaniach irc indymedia europy środkowo-wschodniej, z celem przezwyciężenia pomysłu i struktur patriotycznych/narodowych związanych z oficjalnym językiem i ciągłą propagandą ,,narodową” w głównonurtowych mediach, poprzez stymulowanie regionalnej komunikacji a nie tylko ,,narodowej”.

W celu rozwoju mediów niezależnych w Toruniu, chcielibyśmy uniknąć filtrów zaleźności głównonurtowych mediów (według modelu Hermana/Chomskiego ): własność, źródło finansowania, źródło informacji, ,,ogień przeciwlotniczy” (tzn. odwracanie uwagi – od ang. flak = ogień przeciwlotniczy), antykomunistyczna/antyterrorystyczna ideologia.

resources What kind of resources can you contribute, in terms of server/bandwidth/technical and organizing skills?

(pl) Nie mamy prawie żadnych fizycznych zasobów oprócz domowych komputerów. Kilka osób spośród nas ma w domu dostęp do internetu. Prawie wszyscy, którzy do tej pory uczestniczyli w spotkaniach , mają doświadczenie w moderowaniu spotkań twarzą w twarz. Ponadto wielu spośród nas ma doświadczenie z ostatnich czterech lat w pisaniu tekstów, robieniu zdjęć oraz video (video w dużym stopniu przy użyciu nie-wolnego oprogramowania)

outreach

What kind of outreach have you done to bring together a diverse group of people?

(pl) Ciągłe publikacje reportaży naszych akcji w ciągu ostatnich czterech lat, organizowanie publicznych spotkań, ulotki, kontakty osobiste.

diversity

Źródło tej sekcji jest ImcTorunNewImcKrok1.

  • ask yourselves these questions:
    • (1A) How does the makeup of your collective reflect the diversity of the local community (e.g. in relation to gender-, sexual-, spiritual-, and/or cultural-identity)?
      • (pl) Płeć: Mamy około pół/pół dziewczyny/chłopaki w kolektywie; seksualność: mamy uczestnictwo osób z KPH (komitet przeciwko homofobii); duchowość: dominującą religią tutaj jest Katolicyzm – mamy osoby czujące się jako katolicy ale chyba większość z nich jest przeciwko Katolicyzm jako instytucji, chyba brakuje nam w tej chwili uczestnictwa/kontaktu z muzułmanami (bardzo mało, chyba represjonowani, np uchodźcy czeczeńscy); brakuje nam uczestnictwa romów/sinti (często dyskryminowani); mamy kontakt (chyba bez uczestnictwa bezpośredniego w podejmowaniu decyzji) z niepełnosprawnymi
    • (1B) If your group currently does not represent the diversity of the local community, particularly in relation to groups who are underrepresented in mainstream society and denied access to vehicles of expression, what steps will be taken to address this on an ongoing basis?
      • (pl) muzułmanie: mamy kontakt z KWK (Komitet Wolny Kaukaz), staramy się mieć kontakt z uchodźcami w Toruniu, ale oczywiście tworzenie zaufania i współpraca nie może powstać szybko
      • (pl) romowie/sinti: w tej chwili nie wiemy jak możemy się komunikować w celu uczestnictwa w wolnych mediach – może być przez reportaż audio?
    • (1C) What steps will be taken to involve individuals in workfields new to them? What measures will be taken to overcome a gendered work division?
      • (pl) tech: kilka osób będzie uczyć się administracji serwera i rozwoju oprogramowania samizdat, dystrybujemy serwer-na-live-CD (knoppix) żeby osoby mogły się uczyć bez internetu; mamy silną rotację moderacji spotkania – chyba jest ok. pół/pół dziewczyny/chłopaki